martes, 30 de junio de 2009

Los mas de 上海 (Shanghai)‏

La mas moderna
la mas grande
la mas cosmopolita
la mas diversa
la mas rapida
la mas intensa
la mas famosa
la mas cara
la mas extravagante

la mas.....

las mas menos china de todas las ciudades chinas.

Pasen y vean, con ustedes, 上海 Shanghai






























sábado, 20 de junio de 2009

Me parece que soy un poco racista‏

EL- La gente me molesta.
Ella- Pero, entonces , no tenes amigos? Toda la gente te molesta?
El - mmm, no toda la gente, creo que es aca solamente. En este lugar. Estoy cansado de que siempre me pregunten lo mismo, de que no pregunten nada interesante.
Ella- Somos extranjeros, claro que nos van a preguntar siempre lo mismo.
El - Si, pero , nada interesante. Las chicas, no hay ni una que me parezca cool, que me diga, 'toco en una banda' o algo asi. Me gustaria que fueran mas western, que pensaran mas como yo.
Ella -Bueno, ese no es un buen comienzo para tratar de hacer amigos en China.
El- Ya lo se, por eso estoy trabajando en cambiarlo. Pero, sabes? ahora con todo esto, se me ocurre pensar que soy un poco racista. No puedo pensar que podamos ser amigos porque siento que no estamos al mismo nivel. Sabes que seria cool , conocer a alguien como yo.
Ella - (abre sus ojos y se queda sin palabras)
El - (ni siquiera nota su reaccion) Si, eso seria cool, encontrar a alguien como yo, a un clon, a quien le guste estar solo y tocar la guitarra en casa sin nadie que moleste.
Ella - Veo que tenes el ego muy alto. Pero por suerte todos no tenemos la misma idea de lo que es cool.
El- No se trata de mi ego, es que la gente no me gusta. A vos tambien te gustaria tener un clon. Imaginate: mientras el va a la universidad, vos dormis, o mientras mi clon te da un cachetazo, yo estoy en la clase ensenando. Divertido, no? Vos vas a pensar que fui yo, pero en realidad tengo a los estudiantes de testigo. Asi que no podrias culparme.
Ella- (lo mira lo mira lo mira. No sabe que decir porque lo que piensa es demasiado agresivo) No me parece divertido. Todo lo que venis diciendo desde los ultimos 10 minutos me parece horrible. Pero por lo menos ahora VOS te empezaste a dar cuenta de lo racista que sos. A ver que haces con eso.

Violencia familiar‏

Desde hace unos dias comenzamos a preguntarnos, Richard y yo, por la cantidad de mujeres que vemos con moretones en la cara.
Al principio yo solo observaba y no me cuestionaba nada sobre eso. Pero con el pasar del tiempo, y ante la cantidad de mujeres que vi con los ojos morados, o alguna marca de golpes en la cara, empece a pensar en esto. Y despues, cuando Richard me comento que habia visto a muchas mujeres asi, empezo a salir entre nosotros el tema de la violencia familiar contra mujeres.
Sumado a todo esto ocurrio que hace dos dias, mientras estaba en mi casa mirando una pelicula, corrigiendo examenes, empece a escuchar de pronto, unos gritos provenientes de la calle. Me asome a la ventana: un hombre estaba golpeando a su mujer con un cinturon. Ella se defendia como podia y gritaba y lloraba. Habia mucha gente en la calle y todos pasaban como sin ver nada. Al rato llagaron otras personas, una chica joven y un hombre. Lo que mas me conmovio es que cuando lograron separarlos y quitarle el cinturon al hombre, la chica (su hija?) empezo a gritarle a la mujer, como reprochandole cosas, dandole a su vez pequenos golpes en la cabeza.
Despues de unos minutos todos se calmaron y este episodio termino con todos volviendo a la casa.
Por supuesto la violencia contra mujeres no es exclusiva de ningun lugar.
De lo que si de algo estoy segura es que aqui el machismo es muy fuerte, y que en general las mujeres tienen un lugar relegado en la familia.
HAy una idea de 'derecho' sobre la mujer una vez que ella es la esposa de tal fulano. Ella le pertenece a el y eso es entendido a nivel de la sociedad entera. Por eso, me imagino, nadie interviene si ven a alguien golpeando a la esposa, nadie llama a la policia, la policia no escucha, no aparece.

martes, 16 de junio de 2009

Quieren ver mis regalitos?‏

Linda, una de las estudiantes mas dulces y carinosas, se aparecio hace dos dias con este hermoso 旗泡 (qipao) .
Fu xi, una de las chicas que mas quiero. Durante estos meses no hizo mas que llenarme de carino. Me trajo este diccionario chino -chino que voy a poder usar en 20 anos mas o menos. Pero se ve que ella me ve muy entusiasmada estudiando, porque piensa que prontito nomas voy a poder usarlo.
ME regalo tambien dos libros de 几米jimi, el escritor y dibujante chino que tanto me gusta.

Los chicos de la clase 1 nos llamaron a Richard y a mi para sacarnos todos una foto juntos, y nos regalaron una copia, con portaretrato incluido.

Ellos tambien me regalaron uno de mis preferidos: un cuaderno con una dedicatoria de cada uno un poco en espanol, un poco en chino, un poco en ingles.

Los chicos de la clase 2, estos recipientes de coco. "Para tu casa en Argentina, me dijeron, para que pongas cosas." EL tipo de cosas que tanto me gustan, pero que en realidad no sirven para nada. Se ve que me conocen los chicos!

Los chicos de la clase de adultos,una miniatura de 四喜娃娃 (si xi wa wa).Significa, "cuatro bebes felices". Lo que me llama la atencion es que 娃娃(wa wa ) significa "bebe" y la pronunciacion es muy similar a como llaman en Chile a los bebes. Vengo a descubrir ahora que en China y en Chile los bebes lloran igual!.

Qian Wei se vino a mi casa y me enseno a preparar 饺字, los ravioles chinos.

Volvio Nie Ling Zhi por dos dias y charlamos como cotorras, pero ahora ella en espanol y yo en chino. No mas ingles entre nosotras!

Y muchas muchas flores

Un dia libre de ingles y de chino por favor!

No se que me paso, creo que tuve un dia de saturacion. El cerebro estaba a punto de estallar. Porque entre el ingles y el chino me la paso pensando en palabras y formas de decir y y y y en como y todo se me mezcla a veces.
Lo que mas me gusta es estar borracha, porque de esa forma se me vienen a la cabeza todas las lecciones que tome y puedo hablar chino con una fluidez que me asusta! Bueno, pero tampoco es cuestion de pasarmela borracha las 24 horas del dia. Mas bien sigo estudiando.
Lo cierto es que hace dos dias me canse, mi cabeza dijo basta. Y estaba con mis amigos, Ted, de EEUU, y Richard, de Inglaterra. Habiamos tomado de todo y ya hablabamos sin sentidos con una coherencia profesional.

Asi que los dos se quedaron de cara cuando les empece a hablar en espanol" "Hoy estoy cansada y no se me canta mas hablar ni en ingles ni en chino. Entienden amigos?"
Richard, que no es muy dado para este tipo de cosas lo miro a Ted diciendo "Se termino de volver loca!"
Y Ted, que es una persona muy sensible y aunque no habla espanol se comunica con la gente de miles de formas, le dijo a Richard "She doesnt want to speak english anymore. And I Think that is far enough."
Desde ese entonces empece a charlotear de lo mas lindo en espanol sintiendome con una libertad increible. Nadie en este lugar, NADIE, puede entender una palabra de lo que digo. Me parecia tan divertido. Y yo hablaba, y Richard me miraba con cara de torturado de la inquisicion y Ted me decia "Si, ah. esta bien" o alguna de las otras palabras que sabe en espanol.
Decidimos ir a comer a Mc Donals. Eran las 2 de la manana y es el unico lugar que esta abierto en el pueblo a esa hora.
Estoy a punto de pedir "我 要...." (Wo yao) "Quiero...." Y Ted "En Espanol Stella" , me dijo, en espanol.
Y me parecio de lo mas divertido. Asi que empece a pedir mi comida en espanol. Los Mc chicos se agarraban los pelos "What do you want ?" Y yo " Quiero una hamburguesa grande de pollo. Tenes de pollo? Y el picante no me gusta asi que por favor no le pongas. Gracias"
Y Ted repetia todo lo que yo decia en espanol!
Richard, por supuesto se fue a sentar, completamente avergonzado.
Comimos, sacamos fotos. Nos quedamos hasta las 3 o algo asi.
Tomamos un taxi. El juego habia terminado, pense yo. Le digo al taxista "到北京路" (dao beijing lu) Hasta la calle Beijing, Y Ted, "No Stella, en espanol." Asi que el pobre taxista tambien fue victima de mi cansancio.
Y Richard al taxista "对不起" (Dui bu qi) Lo siento!! repetia como transpirando.

Depues pense que esa noche:
- yo me descargue hablando con una libertad increible, como no lo hacia desde hacia muchos meses. Pero mejor todavia!
- Ted, por alguna razon, fue el que mas se divirtio. Le parecio que era justo que yo quisiera hablar en espanol y se compadecio de mi y sin vacilar se unio a la causa "un dia libre de ingles y de chino"
-Richard se la paso toda la noche arrepentido de haber salido conmigo en ese estado. El poooooobre!
- El Mc chico se entero de que hay otra lengua extranjera ademas del ingles. Y a pesar de que casi le da un ataque de panico, nos dio todo lo que habiamos pedido.
-El taxista ni se mufo. Con el lenguaje de senas nos dejo exactamente donde queriamos. Un capo el tipo!

Espero que este pequeno pecadillo me sea perdonado: Despues de todo estaba borracha, siempre puedo decir que muuuuucho y que no sabia lo que hacia.

Ups!

大通 da Tong‏

Volvi a este pueblo en las afueras de Tongling. Como ya dije alguna vez, su unica atraccion es este templo budista y una especie de acuario (al que no fuimos) en el que viven unos peces muy peculiares, dicen por aca.

晓明 Xiao ming me llamo y me invito a visitar el lugar.
Nos fuimos a pasar el domingo.

Y esta vez ademas me entere que por esos lados estan las ruinas de una iglesia cristiana.
Mi amigo no sabia mucho. Cuando le pregunte quien la construyo, me dijo algo parecido a "Mazunte", 'el espanol, el espanol", me decia. pero no me quede convencida.
Cuando le pregunte cuando la habian construido me dijo, 1940 o algo asi. Entonces me pregunto, que Mazunte es este. No se. Trate de buscar informacion en internet, pero no encontre nada. Es que este 大通 es muy pequeno y no merece estar en la red. Lo cual es muy gracioso porque 大 (da ) significa "GRANDE".

Pero este articulo ya tiene muchos peros, asi que los dejo con las fotos.

Son de las ultimas, asi que disfrutenlas!






jueves, 11 de junio de 2009

Esta semana

Empece a despedirme.
Desde hace unas semanas le estoy diciendo adios a todo, a todos.
Y esta semana les toco a mis estudiantes.
Intercambiamos regalos: ellos tuvieron llaveros, canciones, galletitas, chocolates, tarjetas con sus nombres escritos en chino a mano por mi, juegos de cartas en espanol y en chino.
A mi me toco lo mejor, como siempre: un album de fotos con un hermoso envoltorio que ellos escribieron en espanol y en chino, miles de sonrisas, aplausos, hermosas palabras de carino,"mil besos, besos, Stella, te amamos, te vamos a extranar muach muach", un monton de de fotos. De repente escucho que una de las chicas dice , cuando ve que abrazo a otra: "我也要抱!" (Wo ye yao bao) Yo tambien quiero un abrazo! Y desde ese momento una seguidilla de fotos con abrazos. Y otra vez escucho "我也要接" (Wo ye yao jie) Yo tambien quiero un beso. Y empezo entonces la seguidilla de fotos con besos.

Y asi estuvimos durante dos horas.

Escribi en el pizarron: 我会想你们 (wo hui xiang nimen) Los voy a extranar
Ellos, inmediatamente, abajo: 我们爱 Stella! (Wo men ai Stella) Te amamos Stella.
Y las mas sensibles de todas, me abrazaban llorando.
Y me ensenaron una cancion y leimos un poco de uno de mis libros chinos preferidos.

Y hoy despues de todo eso empece a extranar mas este lugar. Lo empece a extranar aun sin haberlo dejado siquiera.
Es extrano, pense, voy a extranar este lugar! Durante mis primeros dias pense que no podria soportar ni un mes en esta ciudad. Por lo pequena, por lo gris, por lo aburrida, por lo ruidusa que empieza a ser desde las seis de la manana.
Y conoci a mis estudiantes. Eso fue conocer otra cara. Lo mas hermoso de este lugar son ellos. Su calidez. Sobretodo sus sonrisas. Son frescas, de ninos.

Si que los voy a extranar! Mas que nada en este pais, mas que a nadie en esta ciudad.
Es verdad que Tongling no es una ciudad interesante.
TAmbien es verdad que en esta ciudad he tenido la experiencia mas dulce y mas movilizadora de mi vida.
Aprendi mas que nunca.
Aprendi con ellos.
A ser mas paciente que nunca.
A escucharlos mas.
A sonreir todo el tiempo.

Voy a extranar Tongling, esta ciudad que nadie pondria en la Lonely Planet porque nadie vendria de vacaciones.

我真会想铜陵! De verdad Voy a extranar TOngling!










lunes, 8 de junio de 2009

Fiesta en 铜陵 Tongling. Ilustracion‏

Y decidimos que era tiempo para una fiesta.
Richard estaba en uno de esos dias de intolerancia, por el que creo, todo extranjero pasa en algun momento de sus vidas en paises extranos.
Yo estaba extranando tener una salida de fin de semana hasta cualquier hora de la madrugada.
Y tomar alcohol con amigos.
Y escuchar musica.
Y morirnos de risa todos medio borrachos.

Pusimos manos a la obra: Fiesta en la casa de Richard el sabado a las 9.

Algunas reacciones divertidas, pero esperables:

Jing Jing: Por que tan tarde Stella? A las nueve de la noche?

Luo Yin: A que hora es la fiesta? Me parece que no entendi.
Stella: A las nueve.
Luo Yin: DE la manana?
Stella: NOOOOOO, de la noche
Luo Yin: ________________________

Luo Yin fue con su novio.
Jing Jing me llamo ese mismo dia disculpandose porque le habia surgido algo importante que hacer.

ALgunas respuestas, no tan divertidas, no tan esperables:
A las 8,30 de la manana del sabado.
Amigo de Richard: Hola! Ya llego alguien?
Richard: Que?
Amigo: Si ya llego alguien, yo me retrase un poco.
Richard: De que estas hablando?
Amigo: De tu fiesta. Dijiste que era a las 9 !
Richard: DE la noche! A las nueve de la noche!

Y a las 9,30 de la manana, otro caido del caballo estaba plantado en la puerta de la casa de Richard, todo preparadito para tener una fiesta!

9,00: Empezaron a llegar.La fiesta tuvo condimentos varios:
Richard y yo teniamos toda la intencion de emborracharnos esa noche, y asi lo hicimos. El le dio lindo al vodka y yo , al tequila.
Pero nuestros amigos chinos tuvieron ganas de hacer la fiesta a su manera. Asi que en un momento apagaron la musica porque querian jugar un juego. Cuando escuche "El que pierde hace una prenda", busque desesperadamente un escondite.
Nos fuimos al balcon a charlar y de paso peleabamos con todos los murcielagos que se nos venian encima.
Los que se iban aburriendo del juego se nos unian de a poco.

Asi que, mitad en el balcon, mitad adentro jugando, todos la pasamos lindo.
22,30 : algunos se empezaron a ir, porque la novia, porque el trabajo, porque estoy cansado, porque es muy tarde, porque porque. La cuestion es que quedamos 10. 23,00 :Decidimos ir a bailar al unico club que hay en la ciudad.
Cuando llegamos no habia nadie.
Pedimos cerveza. Bailamos un rato. Muy borrachos y felices todos.
24,00 : Cerro el boliche
Volvimos . En el camino de vuelta descubrimos un antro mala muerte, muy feo, que esta justo enfrente de donde vivimos. No se si porque estabamos tan borrachos o que, pero decidimos entrar. Jugamos al pool como por 2 horas mas o menos. Para ese entonces eramos 4 sobrevivientes.
2,00am: en la casa de Richard:
Ted- Well, my friend, you had such a party tonight!
Richard: I dont think so!
Ted: Here in Tongling? People at your house till 23,00 an then some of then at the club, and latter playing pool to 2 am? You cant ask more to people here!

Te creo Ted, de verdad te creo!
No le podemos pedir mas en lo concerniente a fiestas a nuestros queridos tonglinenses.

sábado, 6 de junio de 2009

一步一步(yi bu yi bu) Paso a paso. Es un lento volver a empezar‏

Tenia la sensacion de que, desde que llegue a China, nunca habia leido tan poco como ahora.
Desde siempre me gusto leer mucho, muchisimo. Lo hago de una manera arrolladora, con un hambre que me hace devorar libros en pocas semanas.
Pero desde que llegue a mi nuevo refugio tonglinense, hace 8 meses, lei en total, sin temor a exagerar, un solo libro: Espejos, de Eduardo Galeano. Lo lei al principio. Disfrute sobre todo los capitulos que hablan de China, claro.

Y despues de eso, nada, no volvi a leer otro libro. No otro en espanol, por lo menos.

Empece a aprender chino.
Me dedique, desde entonces a una de las tareas mas absorbentes de mi vida, me empezaron a obsesionar los caracteres. Empece a buscarlos , a leerlos, a descifrarlos .
Desde entonces no puedo dejar de leer los carteles, los envases , las botellas, las tapas de los libros, los volantes.
Cuando veo una pelicula en ingles, los ojos se me van hacia los subtitulos en chino y trato de seguirlos.
Ayer, fui a tomar un cafe al unico Mc Donalds que tenemos aqui: descubri con felicidad que podia entender mucho de lo que estaba escrito en uno de esos mantelitos de papel que te dan con la bandeja. Decidi llevarmelo y descifrarlo completamente en mi casa.
Me dio un ataque de felicidad cuando pude entender el significado de 不伤手 (bu shang shou) "No dana las manos", escrito en el envase de mi detergente.
Me compre unos libros de un escritor chino que se llama 几米 (Ji Mi). Escribe unos libros que a primera vista parecen para ninos, pero que en realidad no lo son. Los leo de a poquito. Los disfruto, los olvido y los vuelvo a leer. Las imagenes me ayudan a entender.
Leo los libros pequenos para ninos, esos que todavia vienen con la pronunciacion debajo de los caracteres porque son para enanos de 6 o 7 anos.
Camino por la calle leyendo, leyendo , leyendo.

Antes leia a Borges, Cortazar, me gusta Boudelaire, Kundera,y miles que no puedo ni decir ahora.
Pero no los extrano.

Ahora leo las inscripciones en los taxis, todas las inscripciones en los productos que compro, los nombres de las calles , de las tiendas, las servilletas.

A veces voy caminando por las calles y pienso "Para ! Te vas a enfermar! No podes estar leyendo todo! No podes tratar de recordar cada caracter!"
La autoadvertencia tiene un efecto de 10 segundos. Despues de eso, mis ojos empiezan otra vez a revolotear de aqui para alla.

Solo ahora se me ocurre pensar que cuando yo tenia 6 o 7 anos, era igual. Cuando descubri el mundo de las letras, de las palabras, estaba asi como estoy ahora, tratando de descifrar a toda hora las palabras, las historias en papel.

Por que mi aprendizaje de chino habria de haber sido diferente?
En mi mundo de caracteres chinos, todo eso es mas dificil.
No por eso menos interesante. Tal vez, mas atractivo.
Mas lento. Muy lento.

一步一步 fue creo, la primera frase que aprendi en chino.
Me la repito cada dia.

jueves, 4 de junio de 2009

Que onda la seduccion china?‏

Como yo, María, una argentina recien conocida, vive en un pueblo perdido en algun lugar de China.
Me lo conto la semana pasada:

"Conoci a Ke Hu hace unos meses en un autobus. Yo estaba camino a mis ansiadas vacaciones. El iba a trabajar. Hablamos un poco. Intercambianos telefonos. Desde entonces me empezo a escribir de una manera un tanto insistente que yo crei simpatica. A mi vuelta fuimos a cenar. Divertida la cosa siempre: el no habla ni ingles ni espanol. Yo balbuceo chino. Fuimos varias veces a cenar. Casi todos los dias un mensaje. Simpatico, inofensivo, hasta medio inocenton, pensaba yo. Hasta que la semana pasada paso:

Ke Hu -Estas dormida?
Maria - No, estoy escribiendo caracteres. Vos?
KE Hu - Miro television. Asi que escribis caracteres? Algun dia te podria ayudar con eso.
Maria - Podria ser.
Ke Hu - Te quiero decir algo pero creo que te vas a enojar.
Maria - Que pasa?
Ke Hu- Es que me gustaria dormir con vos.
Maria - _________________________________

"Lei y relei los caracteres para estar segura de que no era un malentendido. Imposible. NO habia lugar a malentendidos!"

KE Hu - Por que no me contestas?
Maria - Es que me parece que no entiendo tu mensaje
Ke He - hahahaha Como que no entendes? TE digo que quiero dormir con vos! Si?
Maria - No, yo no quiero dormir con vos!
Ke Hu- Ah, entonces lo siento, perdoname, no quise molestarte.
Maria - Mira, no quiero hablar mas ahora, estoy un poco enojada!
Ke Hu - Lo siento, me perdonas?
Maria - _____________________--
KE hu - Por que estas enojada? Pero bueno, si no podemos hoy, que te parece manana. Podemos ir a un hotel

"Y ahi fue cuando me agarro un ataque de risa: Como se le ocurre? Como se le ocurre proponerme dormir juntos, asi, por mensaje de texto. No podia mas de la risa. Pero a pesar de eso le hice creer que estaba muy enojada. Todavia hoy me pregunto que le paso por la cabeza."

A la manana siguiente:

Ke Hu: Perdoname por lo de anoche. Estaba un poco borracho.
____________________
Y despues esta este otro hombre, He Ming: 31 anos, casado, buen nivel de ingles, buen trabajo. Lo conoci hace unos meses en una cena con un hombre de India que estaba trabajando en la ciudad. Intercambiamos numeros de telefonos.
Cada tanto me llamaba para preguntarme cuando nos veiamos, '"Dale, y de paso conozco a tu esposa", le decia yo.
La semana pasada me llamo :
He Ming - Cuando nos encontramos?" "Manana tengo tiempo. Vos?
Maria - Si dale. Donde?
He Ming - En tu casa.

Me parecio un poco raro. Mis amigos hombres chinos casados no quieren venir a mi casa si no hay un tercero que supervice la situacion. La gente habla, viste.

Llego. Se saco los zapatos, se calzo las pantuflas (lo que lo hacia lucir como todo un marido muy comodo en su casa)
Me sente enfrente de el y el parecio sorprendido. Me di cuenta que estaba esperando que lo hiciera a su lado.

He Ming- Hace mucho que no nos vemos.
Maria - Si, como estuviste este tiempo?
He Ming - Bien, ocupado. TE extrane.
Maria - ------------------------------------------------------------
He Ming - Sos muy hermosa. Eso pense cuando te vi en la cena.
Maria - Gracias! jajaj. Eh, queres mas te? Te traigo mas.
He Ming- "Si, gracias. Cuando te vas?"
Maria - Muy pronto. Ya no tengo mucho tiempo.
He Ming - Me podes dar una foto tuya? Asi te recuerdo cuando no estas?
Maria - Ahora no tengo, te la mando por mail. Bueno, contame. Que hace tu esposa? Tienen chicos? (Y miles de cosas para que el tipo captara "No amigo, estas meando fuera del tarro" Pero no hubo caso)
He Ming- A que hora vas a trabajar hoy?
Maria - A las 4. (Adelantando dos horas su horario)
He Ming- Ah, bueno, igual tenemos tiempo.

(Tiempo para que, chabon?)
Maria - (Bostezando) mmmm me levante muy temprano hoy y todavia tengo que preparar las clases.
He Ming- Ah, estas cansada? Si queres me voy ahora.
Maria - Si, He , lo siento, estoy muy cansada ahora. Nos vemos otro dia, vamos a cenar o a tomar algo. Y conozco a tu esposa.
He Ming- No se, vamos a ver. Bueno me voy. Te puedo dar un abrazo?

(Pero los chinos no abrazan!!!!)

Maria - ok

"Y si no corro la cara me enchufa un beso. Y se fue . Y desde entonces no volvimos a hablar."


"Que onda, Stella? Que me estoy perdiendo? No entiendo de que van estos chinos? No entiendo como entienden el juego de seduccion. Es por que soy extranjera? Se comportaran igual con las chinas? Ya te paso?"

La pobre todavia esta tratando de develar el misterio.
Lo lograra algun dia?
Sera posible?